| Español | Alemán |
|---|---|
| Abandono m, renuncia f | Verzicht m |
| Acción f | Aktie f |
| Acción f, acto m | Tun n |
| Acción de desalojo m, demanda de desahucio f | Räumungsklage f |
| Acción procesal f | Prozesshandlung f |
| Actio libera in causa lat. Acción libre en su causa f | Actio libera in causa lat. Freies Handeln in der Verursachung n |
| Actio pro socio lat. Acción a favor del socio f | Actio pro socio lat Handeln für die Gesellschafter n |
| Administración judicial f | Justizverwaltung f |
| Administración pública f | Öffentliche Verwaltung f |
| Admisibilidad f, licitud f, legalidad f | Zulässigkeit f |
| Advertencia f, amonestación f | Mahnung f |
| Afiliación f, entidad orgánica f | Organschaft f |
| Apelación f | Berufung f |
| Arbitración f | Schiedsgerichtsbarkeit f |
| Armonización f Der Comun | Harmonisierung f EuropaR |
| Arrendamiento con opción a compra m, alquiler-compra m | Leasing n |
| Arriendo m | Pacht f |
| Audiencia jurídica f | Rechtliches Gehör n |
| Autoridad cartelaria f | Kartellbehörde f |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Bandidaje m, ruptura del orden público f | Landfriedensbruch m |
| Buena fe f | Treue und Glauben |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Calificación f, aptitud f, capacidad f | Qualifikation f |
| Cámara f, sección f, departamento m | Kammer f |
| Cambio en algo peor m | Abänderung ins Schlechtere f |
| Cancelación de datos f | Löschung von Daten f |
| Capacidad jurídica f | Rechtsfähigkeit f |
| Capacidad de postulación f | Postulationsfähigkeit f |
| Capacidad procesal f, capacidad de ser parte en un proceso f | Parteifähigkeit f |
| Casi delito m | Quasidelikt n |
| Casuística f | Fallsammlung f |
| Casuística f | Kassuistik f |
| causa f | Freies Handeln in der Verursachung n |
| Causa f lat. litigio m, razón f, fin del contrato m | Causa lat. Grund m, Rechtsgrund m |
| Cedente m, endosante m | Zedent m |
| Centro penitenciario m | Justizvollzugsanstalt f |
| Cesación de acción f | Einstellung des Verfahrens f |
| Cesación del procedimiento f | Erledigung eines Prozesses f |
| Cesión f | Abtretung f |
| Cesión en bloque f | Globalzession f |
| Cesionario m | Zessionar m |
| Chantaje con violencia m | Räuberische Erpressung f |
| Circunstancia atenuante f, hecho atenuante m | Milderungsgrund m |
| Citación a comparecer f, emplazamiento m | Ladung f |
| Cláusula calificada f | Qualifizierte Klausel f |
| Cláusula general f | Generalklausel f |
| Clausula rebus sic stantibus Cláusula de la invariabilidad de condiciones básicas f | Clausula rebus sic stantibus lat. Klausel bei unveränderter Sachlage f |
| Cliente m, patrocinado m, mandante m | Mandant m |
| Coacción grave f | Qualifizierte Nötigung f |
| Comisión f, junta f, comité m | Ausschuss m |
| Commodum lat. ventaja f, utilidad f | Commodum lat. Vorteil m, Nutzung f |
| Competencia desleal f | Unlauterer Wettbewerb m |
| Competencia territorial f | Örtliche Zuständigkeit f |
| Comunidad de propietarios f | Wohnungseigentümergemeinschaft f |
| Concesión f, licencia f | Lizenz f |
| Concurrencia ideal f | Idealkonkurrenz f |
| Condición f | Bedingung f |
| Condición sin la cual no f | Bedingung, ohne die nicht f |
| Condictio lat. Condición f | Condictio lat. Bedingung f |
| Conditio sine qua non lat. | Condictio sine qua non lat. |
| Consejo m, gabinete m | Kabinett n |
| Consejo de la Unón Europea m | Rat der Europäischen Union m |
| Consejo empresarial m | Betriebsrat m |
| Consignación f, depósito m | Hinterlegung f |
| Constitución f | Verfassung f |
| Constitutum possessorium lat. | Constitutum possessorium lat. |
| Contra legem lat. Contra la ley | Contra legem lat. Gegen das Gesetz |
| Contrato m, tratado m | Vertrag m |
| Contrato colectivo m | Kollektivvertrag m |
| Contrato colectivo m, contrato tarifario m | Tarifvertrag m |
| Contrato de comodato m, contrato de préstamo m | Leihevertrag m |
| Contrato de compra m, contrato de | Kaufvertrag m |
| Contrato de corretaje m | Maklervertrag m |
| Contrato de derecho público m | Öffentlich-rechtlicher Vertrag m |
| Contrato de ejecución sucesiva m | Dauerschuldverhältnis n |
| Contrato de franquicia m | Franchise-Vertrag m |
| Contrato de Maatricht m Der Comun UE | Maastrichter Vertrag m EuropaR EU |
| Contrato de suministro de obra m | Werklieferungsvertrag m |
| Contrato de trabajo m | Arbeitsvertrag m |
| Contrato fáctico m | Faktischer Vertrag m |
| Convención f, acuerdo m, convenio m, contrato m | Übereinkommen n |
| Corrección f Der Penal | Besserung f StrafR |
| Cosa juzgada sustancial f | Materielle Rechtskraft f |
| Costumbre local f, usanza local f | Ortsgebrauch m |
| Crédito de la masa m | Masseforderung f |
| Criminalidad juvenil f, delincuencia juvenil f | Jugendkriminalität f |
| Culpa f (En Derecho Penal) | Schuld f (Im Strafrecht) |
| Culpa in contrahendo lat. C.i.c . | Culpa in contrahendo lat. cic |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Damnum lat. | Damnum lat. |
| Daño inmaterial m, daño moral m | Immaterieller Schaden m |
| Daño m, desventaja f, multa f | Schaden m, Nachteil m, Geldstrafe f |
| De facto lat. De hecho | De facto lat. tatsächlich |
| De iure lat. Legal | De iure lat. von Rechts wegen |
| De pleno derecho, en virtud de las leyes | Von Rechts wegen |
| Deber de amparar m, deber de custodiar m | Obhutspflicht f |
| Debitum lat. Deuda f | Debitum lat. Schuld f |
| Defensa f | Verteidigung f |
| Defensa f, objeción f, réplica f, protesta f, excepción f | Einrede f |
| Defensa propia f | Notwehr f |
| Delito m | Delikt n |
| Delito imaginario m | Wahndelikt n |
| Demanda f, acción, reclamación f, queja f | Klage f |
| Denegación de la demanda f | Zurückweisung der Klage f |
| Depósito m, negocio de almacenaje m | Lagergeschäft n |
| Derecho m | Jura n |
| Derecho m | Recht n |
| Derecho a negar la prestación m | Leistungsverweigerungsrecht f |
| Derecho a tutela judicial efectiva m | Effektiver Rechtsschutz m |
| Derecho canónico m | Kanonisches Recht n |
| Derecho de la propiedad literaria y artística m | Urheberrecht n |
| Derecho de prenda empresarial m | Unternehmerpfandrecht n |
| Derecho de rescisión de contrato m | Rücktrittsrecht n |
| Derecho de retensión m | Zurückbehaltungsrecht n |
| Derecho de usufructo m | Fruchtgenussrecht n |
| Derecho derivado de la deuda m, vinculo por razón de deuda contraída m | Schuldverhältnis n |
| Derecho dispositivo m | Nachgiebiges Recht n |
| Derecho natural m | Naturrecht n |
| Derecho obligatorio m | Zwingendes Recht n |
| Derecho real m, Derecho de cosas m | Sachenrecht n |
| Derecho regional m | Landesrecht n |
| Derechos ciudadanos m/pl, ciudadanía f | Bürgerrechte Pl |
| Derechos de posesión m/pl | Possessorische Ansprüche Pl |
| Derechos fundamentales m/pl | Grundrechte Pl |
| Derechos humanos m/pl | Menschenrechte Pl. |
| Derechos inalienables m/pl | Unveräußerliche Rechte Pl |
| Desaparición de la base del negocio f | Wegfall der Geschäftsgrundlage m |
| Deuda f (En Derecho Civil) | Schuld f (Im Zivilrecht) |
| Disenso m | Dissens m |
| Disenso abierto m | Offener Dissens m |
| Distribución de competencias f | Kompetenzverteilung f |
| Donación f, regalo m | Schenkung f |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Ejercicio de derechos m | Ausübung der Rechte f |
| Elecciones f/pl | Wahlen Pl |
| Embargo del sueldo/del salario m | Lohnpfändung f |
| Endoso m | Indossament n |
| Error de cálculo m | Kalkulationsirrtum m |
| Escritura pública f | Öffentliche Urkunde f |
| Escritura pública de compraventa f | Notarieller Kaufvertrag m |
| Estado m, poderes públicos m/pl | Öffentliche Gewalt f |
| Estado de cosas m, circunstancias f/pl | Sachlage f |
| Estado democrático m | Demokratischer Staat m |
| Estados de la Federación de Alemania m/pl | Länder Pl |
| Estatuto m | Satzung f |
| Ex tunc lat. Desde el principio | Ex tunc lat. Von Anfang an |
| Excepción de responsabilidad penal f | Indemnität f |
| Exigencia f, demanda f, pretensión f, derecho m | Anspruch m |
| Exigibilidad f | Zumutbarkeit f |
| Expropiación f | Enteignung f |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Fallo m, sentencia f | Urteil n |
| Falsus procurator lat. | Falsus procurator lat. |
| Fuentes del Derecho Comunitario f/pl | Quellen des Gemeinschaftsrechts Pl |
| Fuerza de ley f | Rechtskraft f |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Garantía f | Garantie f |
| Garantía f, promesa f | Zusicherung f |
| Garantizar (verbo) | Bürgen (Verb) |
| Genocidio m | Völkermord m |
| Giro m, libranza f | Tratte f |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Habeas corpus lat. 'Tienes tu cuerpo, trae tu cuerpo Protección de la libertad personal f | Habeas corpus lat. 'Du hast den Körper'Schutz der persönlichen Freiheit m |
| Hecho m, crímen m, acción delictiva f | Tat f |
| Heredero sucesivo m, sustituto m | Nacherbe m |
| Herencia f, sucesión f | Nachlass m |
| Herencia f | Erbschaft f |
| Hipoteca f | Hypothek f |
| Homicidio m | Totschlag m |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Ilegal (adj), ilícito (adj) | Illegal (Adj) |
| Imposibilidad originaria f | Ursprüngliche Unmöglichkeit f |
| Imposibilidad objetiva f | Objektive Unmöglichkeit f |
| In dubio pro reo lat. En la duda a favor del imputado | In dubio pro reo lat. Im Zweifel für den Angeklagten |
| Incautación judicial de bienes del deudor f | Gerichtliche Beschlagnahme f |
| Indemmización obligatoria f | Schadenersatzpflicht f |
| Inmisión f | Immission f |
| Inmuebles m/pl | Immobilien Pl |
| Inmunidad f | Immunität f |
| Instancia f | Instanz f |
| Integridad física f | Körperliche Unversehrtheit f |
| Interrupción f, suspensión f | Hemmung f |
| Irregularidad f, infracción f | Ordnungswidrigkeit f Owi |
| Ius cogens lat. Ley de carácter imperativo f | Ius cogens lat. Zwingendes Recht n |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Juramento m | Eid m |
| Juriprudencia f, sentencias f/pl | Judikatur f |
| Jurisdicción f, competencia f | Zuständigkeit f |
| Jurisdicción voluntaria f | Freiwillige Gerichtsbarkeit f |
| Jurista m | Jurist m |
| Justicia f | Gerechtigkeit f |
| Justicia f | Justiz f |
| Justificación f | Rechtfertigung f |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Legado absoluto m | Unbedingtes Vermächtnis n |
| Legislación vigente f | Geltende Vorschrift f |
| Legitimidad f | Rechtmäßigkeit f |
| Letra f | Wechsel m |
| Ley f | Gesetz n |
| Ley de marcas f | Markengesetz n |
| Ley de urgencia f | Notstandsgesetz n |
| Ley f, norma f | Vorschrift f |
| Ley federal f | Bundesgesetz n |
| Ley fundamental f | Grundgesetz n |
| Libertad f | Freiheit f |
| Libertad científica f | Wissenschaftsfreheit f |
| Libertad de coalición f, libertad de agremiación f | Koalitionsfreiheit f |
| Libertad de expresión f, libertad de opinión f | Meinungsfreiheit f |
| Libertad de información f | Informationsfreiheit f |
| Libertad de la profesión f | Berufsfreiheit f |
| Llegada de una declaración de voluntad f | Zugang einer Willenserklärung m |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Mandato para actuar judicialmente m | Schriftliche Vollmacht f |
| Marca registrada f | Warenzeichen n |
| Mayoría absoluta f | Absolute Mehrheit f |
| Mayoría calificada f | Qualifizierte Mehrheit f |
| Mayoría parlementaria f | Parlamentarische Mehrheit f |
| Medida de seguridad DerPenal | Maßregel der Sicherung f StrafR |
| Medios informativos m/pl, medios de comunicación m/pl | Medien Pl |
| Mora f, dilación f, demora f, retraso m | Verzug m |
| Mutuo m, préstamo m, crédito m | Darlehen n |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Negligencia f, culpa f, imprudencia f | Fahrlässigkeit f |
| Negocio causal m | Kausalgeschäft n |
| Notificación f, entrega de correspondencia f | Zustellung f |
| Notificación de defecto o de vicio f | Mangelanzeige f |
| Nulidad f | Nichtigkeit f |
| Nulla executio sine titulo lat. Ninguna ejecución sin título | Nulla executio sine titulo lat. Keine Vollstreckung ohne Titel |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Obligación f, deber m | Pflicht f |
| Obligación facultativa f | Wahlschuld f |
| Obligaciones f/pl, bonos m/pl | Obligationen Pl |
| Obra de corrección de vicios f | Nachbesserung f |
| Opinión predominante f | Herrschende Meinung f |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Pacta sunt servanda lat. Los contratos deben ser cumplidos | Pacta sunt servanda lat. Verträge sind einzuhalten Pl |
| Pago m, abono m | Zahlung f |
| Parágrafo m, artículo m | Paragraph m |
| Parlamento m, cámara f | Parlament n |
| Parlamento Federal m | Bundestag m |
| Participación f | Teilnahme f |
| Partido m | Partei f |
| Peligro típico m | Typische Gefahr f |
| Pérdida de derechos f | Aberkennung f |
| Pignus in causa iudicati captum lat.Incautación judicial de bienes del deudor f | Pignus in causa iudicati captum lat.Gerichtliche Beschlagnahme f |
| Plazo de gracia m | Nachfrist f |
| Pluralidad de delitos f | Realkonkurrenz f |
| Poder m, autorización f, procura f | Vollmacht f |
| Poder judicial m | Judikative f |
| Poder legislativo m | Legislative f |
| Poder legislativo m, legislación f | Gesetzgebung f |
| Poder mercantil m | Handelsvollmacht f |
| Posesión f | Besitz m |
| Posesión indirecta del acreedor f, tranferencia de posesión a terceros f | Besitzkonstitut durch Besitzvermittlung n |
| Prenda mobiliaria m, prenda manual f | Faustpfand n |
| Presunción de hecho f, indicio m | Indiz n |
| Presunción de inocencia f (Proc Penal) | Unschuldsvermutung f (Straf Proz) |
| Pretensión f, derecho m | Forderung f |
| Principio acusatorio m | Akkusationsprinzip n |
| Principio de legalidad m | Legalitätsprinzip n |
| Principio de subsidiaridad m | Subsidiaritätsprinzip n |
| Prisión f, detención f, arresto m | Haft f |
| Procedimiento civil m | Zivilverfahren n |
| Procedimiento preliminar m | Vorverfahren n |
| Procedimiento sumario m, fallo sumario m | Eilverfahren n |
| Prohibición de exceso f | Übermaßverbot n |
| Prohibición de retroactividad f | Rückwirkungsverbot n |
| Prohibición de tortura f | Folterverbot n |
| Protección a los jóvenes f, protección de la infancia f | Jugendschutz m |
| Protección ambiental f | Umweltschutz m |
| Protección de datos f | Datenschutz m |
| Prueba f, demostración f | Beweis m |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Querer m, deseo m | Wollen n |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Ratio legis lat. Razón de ser de la ley f | Ratio legis lat. Zweck des Gesetzes m |
| Reapertura f, revisión f | Wiederaufnahme f |
| Rebaja f, reducción f, disminución f | Minderung f |
| Rebeldía f | Säumnis f (Bei Gericht ) |
| Recambio m | Delkredere n |
| Reformatio in peus lat. Cambio en algo peor m | Reformatio in peus lat. Verschlechterung f |
| Refugiado m | Flüchtlinge m |
| Reglamento municipal m | Gemeindeordnung f |
| Remisión de una pena f | Erlass einer Strafe m |
| Representación de menores f | Jugendvertretung f |
| Representante sin poder m | Vertreter ohne Vertretungsmacht m |
| Responsabilidad f | Haftung f |
| Responsabilidad derivada del precontrato f | Verschulden beimVertragsschluss |
| Retribucion f | Entgelt n |
| Retribución f, honorario m | Honorar n |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Según las leyes vigentes | Nach geltendem Recht |
| Servidumbre f | Dienstbarkeit f |
| Sinalagma m (correspectividad f) | Synallagma n (Gegenseitigkeit f) |
| Sindicato m, sindicato profesional m | Gewerkschaft f |
| Soberanía f, jurisdicción f | Hoheitsgewalt f |
| Soberanía judicial f | Justizhoheit f |
| Sociedad f | Gesellschaft f |
| Sociedad de capital, empresa capitalista f | Kapitalgesellschaft f |
| Sucesión f | Erbfall m |
| Suceso concreto m, hecho concreto m | Sachverhalt m |
| Sueldo m, salario m | Gehalt n |
| Sujeto a disposición de las partes (adj) | Abdingbar (Adj) |
| Synallagmático (adj) | Gegenseitig (Adj) |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Territorio m | Territorium n |
| Testamento m | Testament n |
| Testamento olográfico m | Eigenhändiges Testament n |
| Testigo de oídas m | Zeuge vom Hörensagen m |
| Testimonio m | Zeugnis n |
| Texto legal/de la ley m, tenor de la ley m | Wortlaut des Gesetzes m |
| Tipo penal m, delito tipo m | Tatbestand m |
| Título m | Titel m |
| Toma de posesión f | Inbesitznahme f |
| Trabajo nocturno m | Nachtarbeit f |
| Transacción f, arreglo m, conciliación f | Vergleich m |
| Transferencia f | Übereignung f |
| Tribunal Constitucional Federal m | Bundesverfassungsgericht n (BVerfG) |
| Tribunal de menores m | Jugendgericht n |
| Tribunal ordinario m | Ordentliches Gericht n |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Unidad de acción f, unidad de delitos f | Tateinheit f |
| Usos mercantiles m/pl | Handelsbräuche Pl |
| Usura f | Wucher m |
| Español | Alemán |
|---|---|
| Vencimiento f | Fälligkeit f |
| Venire contra factum proprium lat. Ir contra sus propios actos | Venire contra factum proprium lat. Widerprüchliches Verhalten n |
| Venta a domicilio f | Haustürgeschäft n |
| Violación positiva de un contrato f | Positive Vertragsverletzung f (PVV) |
| Vis absoluta lat. Violencia absoluta f | Vis absoluta lat. Unmittelbarer/physischer Zwang m |